Γράφει ο Αποστόλη Ζουπανιώτης
Οι μηχανισμοί προπαγάνδας που έχει εδώ και κάμποσο καιρό στήσει η ΝΔ και «διαπρέπουν», όχι μόνο με τη στενή παρακολούθηση και της παραμικρής δήλωσης στελεχών του ΣΥΡΙΖΑ και των Ανεξαρτήτων Ελλήνων αλλά και με διαστρέβλωσή τους κατά καιρούς (όπως το γνωστό μονταρισμένο βίντεο που παρουσίαζε βουλευτή της αξιωματικής αντιπολίτευσης να παρακινεί σε εξέγερση), άρχισαν φαίνεται να εφαρμόζουν και νέες τακτικές, παραποιώντας δημοσιεύματα του ξένου Τύπου για την Ελλάδα.
Το έκαναν σε κείμενο με την επισκόπηση του Τύπου των ΗΠΑ και της Βρετανίας που ετοιμάζει καθημερινά η Γραμματεία και αποστέλλονται στις πρεσβείες, ενώ τις περισσότερες φορές αναδημοσιεύονται σχεδόν ως έχει στο Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων κι απ’ εκεί σ’ όπου ελληνικό μέσο ενημέρωσης το επιθυμεί.
Ένα από τα δημοσιεύματα της Τετάρτης 27/2 ήταν ανταπόκριση από τη Ρώμη των Rachel Donadio και Nicholas Kul στην εφημερίδα New York Times με τίτλο «Inconclusive vote in Italy points to fragmenting of political system», το οποίο με αφορμή τις πρόσφατες εκλογές στην Ιταλία, είχε και την ακόλουθη σημαντική αναφορά για τα όσα συνέβησαν στις ελληνικές εκλογές του περασμένου χρόνου.
In Greece, where austerity measures imposed by foreign lenders have helped collapse the real economy, the leftist Syriza party nearly won national elections last May, prompting a second round. European leaders had a strong response: If Syriza was elected, Greece would be kicked out of the euro.
Today, Europe has more mechanisms to protect the single currency, and Syriza — with its charismatic young leader, Alexis Tsipras — is almost neck-and-neck with the governing center-right New Democracy party in polls. The party has a strong anti-austerity line and has criticized the established parties as tainted by cronyism and corruption.
The duration and depth of the problems have made them more difficult to stomach. The farther away solutions seem, the farther afield voters look for solutions.
Η μετάφραση της ΓΓΤΕ είναι ακριβέστατη σε όλα τα σημεία, πλην ενός που αφορά στους εκβιασμούς της ΕΕ προς την Ελλάδα, την οποία απειλούσε με εκδίωξη (kicked out η ακριβής φράση που επακριβώς μεταφράζεται πετάω έξω με κλωτσιές).
Είναι προφανές ότι η αλλοίωση του κειμένου έγινε με τρόπο που συμπλέει με τις κατηγορίες της κυβέρνησης σε βάρος του ΣΥΡΙΖΑ περί «λόμπι δραχμής», ότι θα έβγαζε την Ελλάδα από το ευρώ κ.α., ενώ στην πραγματικότητα αυτό που συνέβαινε ήταν ένας ωμός εκβιασμός που δεν στηριζόταν σε κανένα κανονισμό της Ε.Ε., πλην στον εξαναγκασμό της χώρας πιθανόν μέσω της μη παροχής των συμφωνημένων δανείων.
Ιδού λοιπόν πως διανεμήθηκε από τη ΓΓΤΕ η σχετική αναφορά:
«Στην Ελλάδα, όπου τα επιβληθέντα από ξένους δανειστές μέτρα συνέβαλαν στην κατάρρευση της πραγματικής οικονομίας, ο ΣΥΡΙΖΑ παραλίγο να κερδίσει τις εθνικές εκλογές τον περασμένο Μάϊο και οι ευρωπαίοι ηγέτες είχαν μια ισχυρή απάντηση: εάν ο ΣΥΡΙΖΑ εκλεγόταν, η Ελλάδα θα αποχωρούσε από το ευρώ».
Σήμερα, η Ευρώπη διαθέτει περισσότερους μηχανισμούς για να προστατεύσει τη νομισματική ένωση και ο ΣΥΡΙΖΑ – με το χαρισματικό νεαρό ηγέτη του, Αλέξη Τσίπρα – βρίσκεται σχεδόν στήθος με στήθος με την κυβερνούσα Ν. Δημοκρατία στις δημοσκοπήσεις. Το κόμμα του ΣΥΡΙΖΑ έχει μια αυστηρή γραμμή κατά της λιτότητας και έχει επικρίνει τα κατεστημένα κόμματα ως διαβρωμένα από την ευνοιοκρατία και τη διαφθορά. «Η διάρκεια και το βάθος των προβλημάτων τα έχουν καταστήσει πιο δυσκολοχώνευτα και όσο πιο μακρινές δείχνουν οι λύσεις, τόσο πιο μακριά θα τις αναζητούν και οι ψηφοφόροι στις εκλογές», καταλήγει η ανταπόκριση.
Ενώ αντιλαμβανόμαστε ότι είναι δικαίωμα του κάθε κόμματος να διαθέτει τέτοιους μηχανισμούς προπαγάνδας κι ενώ θα περιοριζόμασταν απλώς να κατακρίνουμε αυτή ή και άλλες αθλιότητες που έχουν κατά καιρούς γίνει από τη ΝΔ, η χρησιμοποίηση μηχανισμών του ελληνικού κράτους και δημοσίων υπαλλήλων σε κομματικά παιγνίδια παραπληροφόρησης είναι ανήθικα και πολύ πιθανόν παράνομα. Ιδίως τώρα που η κυβέρνηση θριαμβολογεί ότι με νομοθετήματα θα εκδιώξει «επίορκους δημοσίους υπαλλήλους», αναρωτιόμαστε τι θα πρέπει να κάνει στα στελέχη της εκείνα που υποχρεώνουν δημοσίους υπαλλήλους να γίνουν επίορκοι.
Το ζήτημα είναι πολύ πιο σύνθετο από το ότι «κάποιος χάθηκε στη μετάφραση». Κι ελπίζουμε να βρεθεί βουλευτής ο οποίος θα μπει στον κόπο να ζητήσει έρευνα του ζητήματος
greeknewsonline