Την προσοχή των ραδιοτηλεοπτικών σταθμών στον τρόπο χειρισμού της γλώσσας -γραπτής και προφορικής- από τους δημοσιογράφους, παρουσιαστές και συντελεστές των εκπομπών, εφιστά το ΕΣΡ το οποίο χθες αποφάσισε να προχωρήσει στην έκδοση «Μη κυρωτικής Σύστασης», σχετικά με το θέμα.
Ειδικότερα το Ραδιοτηλεοπτικό Συμβούλιο στη σύσταση του, η οποία να αναφερθεί ότι έχει συμβουλευτικό χαρακτήρα, επισημαίνει στους τηλεοπτικούς σταθμούς ότι έχουν την υποχρέωση να προσλάβουν ειδικούς επιστήμονες φιλολόγους ή και διορθωτές κειμένων διοργανώνοντας παράλληλα και σχετικά σεμινάρια προκειμένου να βοηθήσουν τους δημοσιογράφους και τους παρουσιαστές των ενημερωτικών αλλά και των ψυχαγωγικών ή επιμορφωτικών εκπομπών, να χρησιμοποιούν με ορθό τρόπο την ελληνική γλώσσα.
Το Συμβούλιο, όπως χαρακτηριστικά ανέφερε ο πρόεδρος της αρχής Ιωάν. Λασκαρίδης, αποφάσισε να προχωρήσει σε αυτή την κίνηση, αφού διαπίστωσε σε αρκετές εκπομπές και δελτία ειδήσεων, σοβαρότατα λάθη κατά τη χρήση της γλώσσας.
Λάθη επίσης διαπιστώθηκαν και στους υπότιτλους των ενημερωτικών εκπομπών, καθώς και στους υπότιτλους των ψυχαγωγικών τηλεοπτικών προγραμμάτων.
Λάθη επίσης διαπιστώθηκαν και σε μεταγλωττισμένα προγράμματα, είπε ο κ. Λασκαρίδης. «Το ΕΣΡ είναι ιδιαίτερα ευαίσθητο με τα θέματα που αφορούν τη γλώσσα» τόνισε ο πρόεδρος του Συμβουλίου, ενώ διευκρίνισε περαιτέρω, ότι το ζήτημα ήρθε στην Ολομέλεια μετά από επισήμανση του μέλους της αρχής Ιωάν. Παπακώστα, ο οποίος είναι καθηγητής της Νέας Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Αξίζει να αναφερθεί ότι ο κ. Παπακώστας έχει θέσει και στο παρελθόν το θέμα του χειρισμού της γλώσσας από τους λειτουργούς των ηλεκτρονικών Μέσων, ωστόσο μέχρι σήμερα δεν είχε εκδοθεί κάποια σχετική Οδηγία.
Ο κ. Λασκαρίδης, απαντώντας σε διευκρινιστικές ερωτήσεις, ανέφερε ότι ο χαρακτήρας της “Μη κυρωτικής Σύστασης” είναι συμβουλευτικός, ωστόσο εάν δεν συμμορφωθούν οι τηλεοπτικοί σταθμοί, το Συμβούλιο θα προχωρήσει σε πιο αυστηρά μέτρα.